Arturo Perez-Reverte
 
THE SUN OVER BREDA

1. Surprise Attack

’Pon my oath, the canals of these Dutch are damp on autumn mornings. Somewhere above the curtain of fog that veiled the dike, a blurred sun shone palely on the silhouettes moving along the road in the direction of the city, now opening its gates for the morning market. That sun was a cold, Calvinist, invisible star unworthy of the name, its dirty gray light falling on oxcarts, countrymen laden with baskets of vegetables, women in white headdresses carrying cheeses and jugs of milk.

I was slowly making my way through the mist with my knapsacks over my shoulder, my teeth clenched to keep them from chattering. I took a quick look at the embankment of the dike where fog blended into the water, and could spy nothing but vague brushstrokes of rushes, grass, and trees. It is true that for a moment I thought I glimpsed a dull reflection of metal, perhaps a morion or cuirass or even naked steel, but it was only for an instant and then the humid breath rising from the canal closed over it again. The girl walking by my side must also have seen it, because she shot me an uneasy glance from beneath the folds of the scarf that covered most of her head and face. She then turned her eyes toward the Dutch sentinels, outfitted with breastplate, helmet, and halberd, whom we could now make ¬out—¬dark gray upon ¬gray—¬at the outer gate of the wall, beside the drawbridge.

The city, which, in reality, was nothing more than a large town, was called Oudkerk, and it lay at the confluence of the Ooster canal, the Merck River, and the delta we Spaniards call the Mosa and the Flemish call the Maas. The city’s importance was mostly military, for it controlled access to the canal along which the heretic rebels sent aid to their besieged compatriots in Breda, some three leagues away. The garrison there housed a citizen militia and two regular companies, one of them English. In addition, the fortifications were solid, and the main gate, protected by a bulwark, moat, and drawbridge, was impossible to take by ordinary means. Which was precisely why dawn found me in that place. I suppose you may have recognized who I am. My name is Íñigo Balboa, and at the time of this tale I was fourteen years old. And may no one take it as presumption when I tell you that he who is skillful with the dagger lives to be a veteran and that I, despite my youth, was a specialist in that art. After dangerous adventures played out in the Madrid of our king, Philip IV, in which I found myself forced to take up pistol and sword, and was once only a step away from the gallows, I had spent the last twelve months with my master, Captain Alatriste, in the Flanders army. This came about when the Tercio Viejo de Cartagena, after traveling by ship to Genoa, had come inland by way of Milan and the ¬so-¬called Camino Español to join the heart of the war with the rebellious provinces. The era of glorious captains, glorious attacks, and glorious booty was now long past, and the conflict had become a kind of long and tedious chess game in which strongholds were besieged, changed hands, and were besieged again, bravery often counting for less than patience.

It was just such an episode that had brought me there that early morning, walking along in the fog toward the Dutch sentinels at the Oudkerk gate as if it were something I did every day—I and the young girl beside me, whose face was scarcely visible, the two of us surrounded by country folk, geese, oxen, and carts. We walked a little farther, even after one of the peasants, who seemed rather ¬dark-¬skinned for this landscape and these people, where nearly everyone was blond, with fair skin and light eyes, passed by muttering something under his breath that sounded very much like an Ave Maria. He was hurrying as if he wanted to catch up with a group of four walking a little ahead of us; they, too, unusually thin and dark.

And then, at almost the same time, we ¬all—¬the four in front of us, the latecomer, the girl in the scarf, and ¬I—¬came together at the place where the sentinels were posted outside the drawbridge and the gate. One of the guards was a plump, ¬pink-¬skinned corporal wrapped in a black cape; the other had a long blond mustache that I remember very well because he said something in Flemish, undoubtedly a lewd remark, to the young girl, and laughed aloud. And then suddenly he ¬wasn’t laughing, because the thin peasant of the Ave Maria had pulled a dagger from his doublet and was slitting the corporal’s throat. Blood spurted out in a stream so strong that it stained my knapsacks just as I was opening them to distribute the ¬well-¬oiled pistols hidden inside to the four other peasants, in whose hands daggers flashed like lightning. The plump corporal opened his mouth to raise the alarm, but that was all he could do, because before he was able to utter a single syllable, a quickly drawn dagger traced a line above the neck plate of his corselet, slicing his gullet from ear to ear. By the time he had fallen into the moat, I had dropped my knapsacks and, with my own dagger between my teeth, was scrambling like a squirrel up the strut of the drawbridge. Meanwhile the girl in the scarf, who had shed her scarf and was not even a girl but a youth who answered to the name of Jaime Correas, was climbing up the other side. Like me, he shoved a wooden wedge into the mechanism of the drawbridge and then cut its ropes and pulleys.

Oudkerk awoke as never before in its history, because the four with the pistols and he of the Ave Maria raced like demons along the bulwarks, stabbing and shooting anything that moved. At the same time, my companion and I, having put the bridge out of commission, were sliding down the chains when a hoarse roar erupted from the shore of the dike: the cries of a hundred and fifty men who had spent the night in the fog, in water up to their waists, and who now emerged shouting “Santiago! Santiago! Spain and Santiago!”—the traditional battle cry in praise of their country and their patron saint. Resolved to work off the paralyzing cold with blood and fire, they swarmed up the embankment with swords in hand, ran along the dike toward the drawbridge and the gate, occupied the bulwark, and then, to the terror of the Dutch who were scattering in all directions like crazed geese, entered the town, killing right and left.

Today the history books speak of the assault on Oudkerk as a massacre. They mention the “Spanish fury” at Antwerp, and maintain that the Tercio Viejo de Cartagena acted with singular cruelty that day. Well, no one said that to me, because I was there. It is true that those first moments were marked by pitiless carnage, but will Your Mercies tell me how else, with only a hundred and fifty men, one could take a fortified Dutch town with a garrison of seven hundred? Only the horror of an unexpected and merciless attack would so quickly break the spine of those heretics, so our men applied themselves to the task with the professional rigor of experienced soldiers. The orders of Colonel don Pedro de la Daga had been to start the raid with many deaths in order to terrify the defenders and force them to a swift surrender but not to begin the sacking of the town until victory was assured. So I will spare you further details and say only that the scene was a chaos of harquebus shot, yelling, and flashing swords, and that no Dutch male over fifteen or sixteen who encountered our men in the first moments of the ¬assault—¬whether fighting, fleeing, or ¬surrendering—¬lived to tell of it.

Our colonel was right: The enemy’s panic was our best ally, and we did not lose many ¬men—¬ten or twelve, at most, counting both dead and ¬wounded—¬which is, pardiez, few enough when compared to the two hundred heretics the town was to bury the next day, and bearing in mind how smoothly Oudkerk fell into our hands. We met the strongest resistance at the city hall, where some twenty Englishmen were able to regroup in some order. The En¬glish had been allied with the rebels ever since our lord and king had refused their Prince of Wales the hand of our Infanta María, so when the first Spaniards arrived in the town square with blood dripping from daggers, pikes, and swords, and the English welcomed them with musket volleys from the balcony of the city hall, our soldiers took it very personally. With gunpowder, tow, and tar, they set fire to the hall with the twenty Englishmen inside, then shot and knifed every one of them as they came ¬out—¬those who did come out.

Then began the sacking. According to military custom, in cities that did not surrender according to the proper stipulations or that were taken by assault, the victors were entitled to enter and sack. Thus, fired with greed for booty, each soldier fought as if ten and swore for a hundred. And as Oudkerk had not ¬surrendered—¬the heretic governor had been shot in the first moments and the burgo¬master simultaneously hanged at the door of his house and, furthermore, as the town had been won, in a word, through pure Spanish ¬bollocks—¬no one had to sign a formal order allowing us Spaniards to break into any houses we deemed ¬promising—¬which was all of ¬them—¬and make off with anything that took our fancy. This, as you may imagine, resulted in some painful scenes. The burghers of Flanders, like anywhere else, tended to be reluctant to be relieved of their belongings, and many had to be convinced by the tip of a sword. Soon the streets were filled with soldiers carrying a colorful variety of spoils through smoke, trampled draperies, smashed furniture, and bodies, many of which were barefoot or naked, and whose blood formed dark pools on the cobbles, blood the soldiers slipped in and the dogs lapped up. Your Mercies can imagine the picture.

There was no violation of women, at least no tolerated violation; nor was there drunkenness among the troops, for often, even in the most disciplined soldiers, the latter gives way to the former. Orders in regard to this matter were as ¬clean-¬cut as the edge of a Toledo blade, for our general, don Ambrosio Spínola, did not want to antagonize the local populace still further; it was enough to be slashed and sacked without the added outrage of having their women molested. So on the eve of the attack, to make things perfectly ¬clear—¬and because a lesson is always better than a ¬lecture—¬two or three soldiers who had been convicted for crimes against the gentle sex were hanged. No unit and no company is perfect. Even in Christ’s, which was one he had recruited himself, there was one who betrayed him, another who denied him, and yet another who failed to believe him. The fact is that in Oudkerk, the preventative warning worked wonders, and except for an occasional isolated case, inevitable when dealing with soldiers drunk with victory and booty, the virtue of the Flemish women, whatever it may have been, remained intact. For the moment.

The city hall burned right down until there was nothing left but the weathervane. I was with Jaime Correas, both of us happy that we had saved our hides at the gate of the bulwark and that we had carried out our assigned mission to the satisfaction of all, except, of course, the Dutch. In my knapsacks, recovered after the fight and still stained with the blood of the Dutchman with the blond mustache, we stowed everything of value we could find: silver cutlery, a few gold coins, a gold chain we had taken from the corpse of a burgher, and a new and magnificent pair of pewter jugs. My companion had donned a handsome plumed morion that had belonged to an Englishman who no longer had a head on which to display it, and I was strutting around in a fine ¬silver-¬trimmed red velvet doublet ¬I’d found in an abandoned house we had ransacked at our pleasure.

Jaime, like me, was a mochilero, that is, a lowly aide or soldier’s page, and together we had lived through enough exhaustion and hardship to think of ourselves as good comrades. For Jaime, the booty and the success of events at the drawbridge, which don Carmelo Bragado, the captain of our company, had promised to reward if all went well, was consolation for having been disguised as a girl; we had drawn lots for that, but it had nonetheless left him somewhat embarrassed. As for me, by this point in my Flanders adventure I had decided that I wanted to be a soldier when I reached the required age, and all the excitement had induced a kind of vertigo, a youthful intoxication tasting of gunpowder, glory, and exaltation. That is how, ’fore God, a lad the same age as the number of lines in a sonnet comes to witness a war when the goddess Fortuna decrees that he will not play the part of victim but of witness and, at times, of precocious executioner. But I have already told Your Mercies, on a different occasion, that those were times when a life, even one’s own, was worth less than the steel used to take it. Difficult and cruel times. Hard times. I was telling you that we had reached the square of the city hall, and we stayed there awhile, fascinated by the fire and the dead Englishmen, many of whom were blond or ¬red-¬haired and freckled, piled up naked by the doors. From time to time we came across Spaniards laden with booty or groups of terrified Hollanders watching from the columns of the square, huddled together like sheep under the watchful eyes of our comrades, who were armed to the teeth. We went over to take a look. There were women, old men, and children but few adult males. I recall a youth about our age who looked at us with an expression somewhere between sullen and curious, and blond, ¬pale-¬skinned women who stood ¬wide-¬eyed beneath their white headdresses, their blue, fearful eyes observing our ¬dark-¬haired soldiers. Our men were not as tall as the Flemish men, but they had full mustaches, heavy beards, and strong legs. Each had a musket over his shoulder and a sword in his hand, and each was clad in leather and metal stained with grime, blood, gunpowder, and mud from the dike. I will never forget the way those people looked at us Spaniards, there in Oudkerk as in so many other places: the blend of hatred and fear when they saw us enter their cities and march past their houses, covered with the dust of the road, bristling with iron, and ragged as urchins, boisterous at times but more dangerous when not. Proud, even in misery, as Bartolomé Torres Naharro wrote in his Soldadesca.

In war, come what may,
there is this much I can say,
if a man has two hands
gold will surely roll his way.

We were the loyal infantry of the Catholic king: volunteers, all of us, in search of fortune or glory; men of honor but often also the dregs of the Spanish empire; rabble given to mutiny, who demonstrated flawless iron discipline but only when facing enemy fire. Dauntless and terrible even in defeat, the Spanish tercios, a training school for the best soldiers Europe had produced in two centuries, comprised the most efficient military machine anyone had ever commanded on a field of battle. Although at that time, with the age of the great assaults over and with artillery taking the fore, the war in Flanders had become one long succession of sieges, of mines and trenches, and our infantry was no longer the splendid military force our great Philip II had put his faith in when he wrote his famous letter to his ambassador to the pope:

I do not plan, nor do I wish, to be the lord of heretics. Yet if the situation cannot be remedied as I would have it, without resorting to weapons, then I am determined to take them up, and neither the danger in which I place myself nor the ruin of those lands, nor of the rest of those still mine, can prevent me from doing what a Christian, ¬God-¬fearing prince must do in His service.

And that, pardiez, is how it was. After long decades of crossing swords with half the world without achieving much more than icy feet and hot heads, very soon there would be nothing left for Spain than to watch her tercios die on fields of battle like the one at Rocroi, faithful to their ¬reputation—¬lacking anything ¬else—¬taciturn and impassive when their lines formed into those “human towers and walls” the Frenchman Bossuet wrote of with such admiration. But yes, there is this: We fucked them good and hard. Even though our men and their generals were no equal to those in the days of the Duque de Alba and Alejandro Farnesio, Spanish soldiers continued to be Europe’s nightmare for some time: they who had captured a French king in Pavia, triumphed in San Quintín, sacked Rome and Antwerp, taken Amiens and Ostend, killed ten thousand enemies in the attack on Jemmigen, eight thousand in Maastricht, and nine thousand in Sluys, wielding steel in water up to their waists. We were the very wrath of God, and it took only one glance at us to understand why: We were a rough and rowdy horde from the dry lands of the south, fighting in hostile foreign lands where there was no possible retreat and defeat meant annihilation. Driven men, some by the poverty and hunger they meant to leave behind and others by ambition for land, fortune, and glory, to whom the song of the gentle youth in Don Quijote might apply:

It is necessity that
carries me to war;
for had I money,
I would ne’er have come this far.
And those other old and eloquent lines:
I do battle out of need,
and once seated in the saddle,
Castile grows ever vaster
beneath the hoofbeats of my steed.

So. The fact is that we were still there and would continue thus for several years more, enlarging Castile with the blades of our swords or as God and the devil had taught us in Oudkerk. The banner of our company was flying from the balcony of a house in the square, and my comrade, Jaime Correas, who was a mochilero in the squad of Second Lieutenant Coto, went there to look for his people. I went on a bit farther, past the front of the city hall to escape the terrible heat of the fire, and as I rounded the building I saw two individuals piling up the books and documents they were carrying out of the door as fast as they could. What they were doing did not appear to be ¬pillaging—¬it would be rare in the midst of widespread sacking for anyone to bother about ¬books—¬but instead they seemed to be rescuing what they could from the fire. I went to take a closer look. Your Mercies may recall that I had some experience of the written word from my days in la Villa y Corte de las Españas, that is, Madrid, owing to my friendship with don Francisco de Quevedo, who had given me Plutarch to read; Dómine Pérez’s lessons in Latin and grammar; my taste for Lope’s theater; and my master Captain Alatriste’s habit of reading wherever there was a book to be read.

One of the men carrying books out and piling them in the street was an elderly Dutchman with long white hair. He was wearing black, as pastors there did, with a dirty collar and gray hose. He did not, however, appear to be a religious man, if one may call those who preach the doctrines of that heretic Calvin ¬religious—¬may lightning strike the whoreson in hell or wherever he may be stewing. In the end, I took him to be a secretary or city official trying to rescue books from the conflagration. I would have passed right by had I not noticed that the other individual, staggering through the smoke with his arms filled with books, wore the red band of the Spanish soldiers. He was a young man, bareheaded, and his face was covered with sweat and soot, as if he had already made many trips into the depths of the blazing inferno the building had become. A sword swung from his baldric, and he was wearing high boots blackened from charred wood and debris. He seemed to give little importance to the smoking sleeve of his doublet, not even when, finally noticing it as he set his load of books on the ground, he put it out with a couple of distracted swipes. At that moment he looked up and saw me. He had a thin, angular face and a trim ¬chestnut-¬brown mustache that flowed into a short ¬pear-¬shaped beard beneath his lower lip. I judged him to be between twenty and ¬twenty-¬five years old.

“You could give me a hand,” he grunted, when he noticed the faded aspa, the red Saint Andrew’s cross, I wore sewn to my doublet, “instead of standing there gawking.”

He glanced toward the columns of the square, where a few women and children were taking in the scene, and wiped the sweat from his face with the singed sleeve.

“God help me,” he said, “but I am burning with thirst.”

He turned and, accompanied by the fellow in black, ran back to search for more books. After considering the situation for an instant, I raced to the nearest house, where a frightened Dutch family was watching with curiosity in front of a door that had been battered off its hinges.

“Drinken,” I said, holding out my two pewter jugs. I pantomimed drinking and then clapped one hand to the hilt of my dagger. The Dutch understood both word and gesture, for they filled the jugs with water, and I returned to where the two men were stacking books from another foray. When they saw the jugs, they dispatched the contents without taking a breath. Before plunging once more into the smoke, the Spaniard turned to me.

“Thank you,” he said very simply.

I followed him. I set my knapsacks on the ground and took off my velvet doublet, not because as he thanked me he had smiled nor because I was touched by his singed sleeve and his ¬smoke-¬reddened eyes, but because suddenly that anonymous soldier had made me realize that at times there are more important things than collecting booty, even if the latter can sometimes be worth a hundred times one’s yearly pay. So I took as deep a breath as I could, and, covering my mouth and nose with a handkerchief I extracted from my pouch, I ducked my head to avoid the sputtering beams that were threatening to collapse and ran blindly into the smoke. I pulled books from the flaming shelves until the heat became asphyxiating and the embers floating in the air burned my throat with every breath. Most of the books were ashes by now, dust that was not “enamored,” as it was in that beautiful and distant sonnet by don Francisco de Quevedo, but only a sad residue, all the hours of study, all the love, all the intelligence, all the lives that could have illuminated other lives now vanished.

We made our last trip before the ceiling of the library collapsed in an explosion of flames that roared at our backs. Outside, we stood gasping for air, stupefied, clammy with sweat, our eyes tearing from the smoke. At our feet were around two hundred books and old documents. A tenth, I calculated, of what had burned inside the library. On his knees beside the pile, drained by his efforts, the Dutchman in black coughed and wept. When he had caught his breath, the soldier smiled at me as he had when I brought the water.

“What is your name, lad?”

I stood a little straighter, swallowing my last cough.

“Íñigo Balboa,” I said. “From the bandera of Captain don Carmelo Bragado.”

That was not strictly accurate. It was true that the bandera was indeed the one Diego Alatriste fought with and therefore mine, but in the tercios a mochilero was considered little more than a servant or bearer, not a soldier. But that did not seem to matter to the stranger.

“Thank you, Íñigo Balboa,” he said.

His smile widened, lighting up a face gleaming with sweat and black with smoke.

“Someday,” he added, “you will remember what you did today.”

A curious thing, by my faith. He had no way to divine it, but, as Your Mercies witness, it was true what that soldier said. I do remember very well. He put one hand on my shoulder and grasped one of my hands with the other. His was a strong, warm clasp. And then, without exchanging a word with the Dutchman stacking books in piles as if they were a precious treasure (and now I know that they were), he turned and walked away.

Several years would go by before I again encountered the anonymous soldier I had helped one foggy autumn day during the sacking of Oudkerk. In all that time I had never learned his name. It was only later, when I was a grown man, that I had the good fortune to meet him again, in Madrid and in circumstances that have nothing to do with the thread of the present tale. By then he was no longer an obscure soldier, and, despite the years that had passed since that morning long ago, he still remembered my name. And I at last would know his: He was Pedro Calderón, the famous playwright Pedro Calderón de la Barca, known throughout Spain.

But let us return to Oudkerk. After the soldier and I left the square, I went in search of Captain Alatriste, whom I found in good health, along with the rest of his squad. They were gathered around a small bonfire in the rear garden of a house that backed onto the dock of the canal, near the city wall. The captain and his comrades had been ordered to attack that section of the town, burn the ships at the docks, and secure the rear gate, thereby cutting off the retreat of enemy troops. When I caught up with the captain, the charred remains of burned ships were smoldering along the shore, and traces of the recent battle were visible on the dock, in the gardens, and in the houses. “Íñigo,” said the captain.

His smile was weary and a little distant, and he had that look that remains imprinted on soldiers following a difficult battle, a look that the veterans of the tercios called “the last stand,” a look that during the time I had spent in Flanders I had learned to distinguish from other looks, such as that of weariness, resignation, fear, and absolute resolve. This was the look that stays in the eyes after other emotions have passed through them, the precise expression Captain Alatriste’s face wore at that moment. He was sitting on a bench, his elbow on the table by his side, his left leg extended as if it pained him. His ¬knee-¬high boots were covered with mud, and he was wearing a dirty ¬brown-¬sleeved doublet; it was unbuttoned, allowing me a glimpse of his usual buffcoat beneath it. His hat lay on the table beside a ¬pistol—¬I could see it had been ¬fired—¬and his belt with his sword and dagger.

“Come over to the fire.”

Gratefully, I obeyed as I took in the corpses of three Dutchmen lying close by: one on the planking of the nearby dock, another beneath the table. The third Dutchman was sprawled face down at the threshold of the back door of the house and held a halberd that had not served to save his ¬life—¬or anything else for that matter. I observed that his pockets had been turned inside out, his corselet and shoes had been removed, and two fingers of one hand were missing, doubtless because whoever had taken his rings had been in a hurry. A ¬brownish-¬red trail of blood led across the garden to the spot where the captain was sitting.

“That one ¬won’t feel the cold any longer,” said one of the soldiers.

From the strong accent I did not need to turn to turn around to know that the person who had spoken was Mendieta, a Basque like myself, a ¬thick-¬browed, burly man from Biscay whose mustache was almost as impressive as my master’s. The little troupe was completed by Curro Ga¬rrote, a Malagüeño from Los Percheles, so tanned he looked like a Moor; the Mallorcan José Llop; and Sebastián Copons, an old comrade of Captain Alatriste from earlier campaigns. Copons was a ¬dried-¬up little man from Aragon, as tough as the mother who gave him birth, and his face might had been carved from the stone of Mallos de Riglos. Sitting nearby were three others from the squad: the Olivares brothers and the Galician, Rivas.

All of them knew of my difficult assignment at the drawbridge and were happy to see me alive and well, though they did not make any great show of it. For one thing, it was not the first time I had smelled powder in Flanders, and, besides, they had their own affairs to think about. Beyond that, they were not the kind of soldier who makes a fuss over something that was, in truth, considered the duty of anyone in the pay of our king. Although in our ¬case—¬or, rather in theirs, for we mochileros did not have the right to claim benefits or ¬wages—¬the tercio had gone a long time without seeing the color of a piece of eight.



Nor did Diego Alatriste outdo himself in his welcome. I have already said that he limited his greeting to a slight smile, twisting his mustache as if he were thinking about something else. But when he saw that I was hanging around like a good dog hoping to be petted by its master, he complimented my red velvet doublet and in the end offered me a hunk of bread and some sausages his companions were roasting over the fire. Their clothing was still wet after the night spent in the waters of the canal, and their faces, dirty and greasy from their vigil and the subsequent battle, reflected their exhaustion. They were nonetheless in good humor. They were alive, everything had gone well, the town was again Catholic and subject to our lord and king, and the ¬booty—¬several sacks and knotted cloths piled in a ¬corner—¬was reasonable.

“After a three months’ fast from pay,” commented Curro Garrote, cleaning the bloody rings of the dead Dutchman, “this is a reprieve.”

From the other side of the town came the sound of bugles and drums. The fog was beginning to lift, and that allowed us to see a thin line of soldiers moving along the Ooster dike. The long pikes advancing through the last remnants of gray fog resembled a field of swaying reeds, and a ¬short-¬lived ray of sun, sent ahead as if it were a scout, glinted off the metal of their lances, morions, and corselets and reproduced them in the quiet waters of the canal. At their head came horses and banners bearing the good and ancient cross of Saint Andrew, or of Burgundy: the red aspa insignia of the Spanish tercios.

“Here comes Jiñalasoga,” said Garrote. Jiñalasoga was the nickname the veterans had given don Pedro de la Daga, colonel of the Viejo Tercio de Cartagena. In the soldier’s tongue of the time, jiñar ¬meant—¬begging your pardon, Your ¬Mercies—“to empty your bowels,” that is, “to shit.” This may sound a little common, here in this tale, but, pardiez, we were soldiers, not San Plácido nuns. As for the soga part, no one who knew our colonel’s taste for hanging his men for disciplinary offenses could harbor any doubt regarding the appropriateness of “rope” in his sobriquet. The fact is that Jiñalasoga, more formally, Colonel don Pedro de la ¬Daga—¬either will ¬do—¬was commanding the relief forces of Captain don Hernán Torralba and was coming along the dike to take official possession of Oudkerk.

“He gets here midmorning,” grumbled Mendieta, “after all the slashing’s been done.”

Diego Alatriste slowly got to his feet; I saw that he did so with difficulty and that the leg he had stretched before him was giving him constant pain. I knew that this was not a new wound but, rather, a ¬year-¬old injury to his hip ¬he’d received in the alleyways near the Plaza Mayor in Madrid at the time of his ¬next-¬to-¬last encounter with his old enemy, Gualterio Malatesta. Dampness precipitated a rheumatic pain, and the night spent in the waters of the Ooster was no prescription for a cure.

“Let’s go take a look.”

He smoothed his mustache, buckled on the belt that held his sword and vizcaína dagger, thrust his pistol into his waistband, and picked up the ¬wide-¬brimmed hat with the perennially frowsy red plume. Then slowly, very slowly, he turned to Mendieta.

“Colonels always arrive midmorning,” he said, and from his cold, ¬gray-¬green eyes it was impossible to know whether he was speaking seriously or in jest. “Which is why we ourselves must get up so early.”



 



On sale now



Now available in paperback

Site designed and hosted by LUX interactive, LLC